Перевод для слова "тык"

Юдахин Кыргызско⇒Русский словарь
+ Добавить категорию

тык I
резко, сразу, вдруг; твёрдо, крепко;
атчан киши тык токтой калды всадник вдруг остановился;
тык токтот- резко остановить, осадить;
тык эле туруп калды он вдруг остановился и ни с места;
Умсунай ушул оюна тык турду Умсунай твёрдо стояла на своём (букв. на этой своей мысли);
Анымкан менен болгон байланышын тык токтотту свою связь с Айымкан он решительно порвал;
ат, семирип, тык болду, эр, тыныгып, нык болду фольк.фольклор кони, войдя в тело, стали крепкими, молодцы, отдохнув стали сильными.
тык II
ир.
острый конец, острый наконечник;
найзага болот тык кылган, тыгын өткүр курч кылган стих. на копьё он сделал наконечник из стали, наконечник пронизывающий и острый;
найзанын тыгын, аябай ажыдаардын уусунан сугат кылдырып, малдырып фольк.фольклор наконечник копья он велел как следует закалить, погружая в яд дракона;
кыйгактын тыгы железка копья; верхний конец копья;
кыйгактың тыгы карс этип, белинде сынып калыптыр фолък. железка копья с треском переломилась и осталась в его пояснице.
тык III
то же, что. от→ имеет то же значение, что и следующее слово дык;
таң тык бергенде тарап кетишти они разошлись, когда забрезжил рассвет.
тык IV:
тык-тык тук-тук (звукоподражание отчётливому постукиванию);
тык-тык каалганы черткилеп (он) постучав в дверь;
аярдап терезени чертти тык-тык стих. он осторожно постучал в окно: тук-тук;
такасын тык-тык басып, тоотуп койбойт постукивая каблучками, она и внимания (на нас) не обращает;
оң далымдан тык-тык кагып похлопав меня по правому плечу;
жөнөдү поезд, тык-тык уруп стих. поезд отошёл, постукивая (колёсами);
тык-тык жөтөл- отрывисто и негромко кашлять;
тык-тык жөтөлүп, Сансыз жатат Сансыз лежит, отрывисто покашливая;
тык-тык эткен то же, что. от→ имеет то же значение, что и следующее слово тыкылдаган (см.→ Нажмите на ссылку справа тыкылда-).
тык- V
тыкать, втыкать, всовывать;
молдону жыкпаспы, оозуна тыкпаспы? шутл. разве не могут свалить муллу, разве не могут всунуть ему в рот? (лицемерный мулла, которому того-то нельзя есть, того-то нельзя пить, дал понять, что если ему насильно всунут в рот, то он не согрешит).
comments powered by Disqus