Юдахин Кыргызско⇒Русский словарь
ит
1. собака (общее название);
уятты кайдан ит билет! (о бессовестном человеке) где уже собаке знать стыд!;
&nb
итаалы
мифические существа (самцы которых - псы, а самки - женщины).
итабар
(итебар)
очень, значительно, много;
итабар кыйынчылыктар учурайт встречается много трудностей;
э
итат
ар. южн. [итәт]
послушание; согласие;
итэт болбойм я не соглашусь, не подчинюсь.
итатай
итатай, итетай:
итатайы (или итетайы) тутулуп (или кармап) турат он злится, выходит из себя.
итаяк
то же, что ит аяк (см. аяк II).
итей
иметь жалкий вид; быть захудалым (о внешнем виде, а также и об общественном положении);
итейген чал старикаш
ителги
балабан (вид сокола);
жазган катым чаар ала - ителгинин жүнүндөй стих. написанное мною пёстро, как оперение
ителе
южн.
толкать, подталкивать; перен. понуждать; принуждать;
жумушка көп айдап, жаман ителеди он (всех) о
итен
(о всаднике) ёрзать, подаваясь то вперёд, то назад.
итер
толкать, отталкивать.
итериш
взаимн. от итер-
толкать друг друга, толкаться.
итерт
понуд. от итер-
заставить толкнуть;
заставить оттолкнуть.
итерүү
и. д. от итер-
толкание; отталкивание.
итеңде
1. (о человеке худом и сутулом) идти сгорбившись и припрыгивая;
2. (о всаднике) ёрзать, трястись.
итий
рахит;
итий болгон баладай истощённый, исхудалый;
итий болгон баладай, баркырап үндү сала албайт фольк
итирей
быть плюгавым, невзрачным;
көзүнүн чуңкуруна бир чөйчөк суу куйса толбочудай болуп, итирейип жүдөп калыптыр
итиркей
~: итиркейим келип турат мне противно, я испытываю неприятное чувство (брезгливости или боязливости); у меня поджи
иткел
пена, накипь на жирном бульоне;
иткелдей кылып уютуп фольк.
1) сгущая пену (кипячением);
2) пере
иткелдүү
(о бульоне) покрытый пеной и жиром;
иткелдүү сорпо наварный бульон.
иттик
всё отрицательное, свойственное собаке; свинство;
иттик кылды он сделал пакость, он поступил по-свински;
&nb
иттүү
имеющий собаку, с собакой;
иттүү конок гость с собакой (в старом быту такой гость был нежелателен: в юрту со
итчилик
то же, что иттик;
бул эмне деген итчилик? это что за свинство?
ичиме сактап бул сырды, итчилик өткөн ө