Юдахин Кыргызско⇒Русский словарь






эл  1. племенной союз; род; племя; народ;  кай элсиң? ты какого роду-племени?  буудай чыкпайт таш жерге, эл
элбеги  то же, что эл беги (см. бек II 1).
элбең  ~: ал элбең-далбаң этип жүрөт он болтается без дела.
элби  ~: элбий-селбий или элбип-селбип понемногу и аккуратно;  аянычтуу буюмдарын алып, унааларга элбий-селбий жүкт
элбире  редко,  то же, что эпилде-.
элге  то же, что эле- III.
элгек  элгек I  то же, что элек I;  элгек сурап барып, эрге тийип кетиптир погов. пошла сита попросить, да (там
элгенчек  южн.  то же, что элпек.
элде  1. быть мирным жителем;  2. принимать как мирного жителя;  эл десең, элдеп аламын, жоо десең, жоолап ала
элдеш  элдеш I  соплеменник, соотечественник.  элдеш- II  1. мириться, примиряться;  2. (в играх) заг
элдештир  понуд. от элдеш- II  мирить, примирять.
элдештирүү  и. д. от элдештир-  1. примирение;  2. (в играх) загадывание.
элдешүү  и. д. от элдеш- II.
элдик  элдик I  народный;  элдик армия народная армия;  элдик эпос народный эпос;  элдик мугалим наро
элдир  ~: элдир-селдир акылы бар у него есть проблески ума; он кое-что соображает;  элдир-селдир кеп всякие неясные
элдире  слабеть, изнемогать;  карайлап жүрүп, элдиреп, калк табалбай келди деп фольк. мол, он прибрёл сюда ощупью, ос
элдүү  имеющий народ, население; населённый;  элдүү жер населённое место;  элдүү жерде элек бар погов. где есть
эле  эле I  частица, служащая для ограничения или придания обороту речи категоричности;  тогуз эле күн калды
элев  южн.  то же, что элөө I.
элеватор  элеватор.
элегей  разиня, ротозей.
элей  растеряться (от неожиданности), растерянно смотреть; осоветь;  элейип отурат он сидит и бессмысленно смотрит.
элек  элек I  сито;  кыл элек волосяное сито;  жез элек или торко элек частое проволочное сито;  сүз
элеки  южн.  то же, что элечек.
электен  покрываться мелкой рябью;  көл үстү электенди поверхность озера покрылась рябью;  көз алды ымыр-чымыр бо
электик  отвл. от элек III;  ал жөнүндө материалдар азырынча толук жыйнала электигин белгилей кетүүбүз зарыл мы должны
электр  электричество;  электр кубаты электроэнергия;  электр жарыгы электрический свет;  электр пресси эле
электрификация  электрификация.
электрификацияла  то же, что электрелштир-.
электрификациялоо  то же, что электрлештирүү.
электрлеш  электрифицироваться;  электрлешкен район электрифицированный район.
электрлештир  понуд. от электрлеш-  электрифицировать.
электрлештирил  страд. от электрлештир-  быть электрифицируемым, электрифицироваться.
электрлештирүү  и. д. от электрлештир-  электрифицирование, электрификация;  өлкөнү туташ электрлештирүү сплошная электр
электровоз  электровоз.
электромеханик  электромеханик.
электромеханика  электромеханика.
электромонтёр  электромонтёр.
электромотор  электромотор.
электрон  электрон.
электрондук  электронный;  электрондук лампа электронная лампа.
электроника  электроника.
электросварка  электросварка.
электросварщик  электросварщик.
электростанция  электростанция;  атомдук электростанция атомная электростанция.
электротехник  электротехник.
электротехника  электротехника.
электротехникалык  электротехнический.
электрохимия  электрохимия.
электрохимиялык  электрохимический.
элекчи  мастер, изготовляющий сита.
элемент  в разн. знач.  элемент;  жат элемент чуждый элемент.
элементардык  элементарный.
элен  возвр.-страд. от эле- III;  эленген ун просеянная мука;  элене элек ун пока ещё не просеянная мука.
эленди  то, что просеяно, пропущено сквозь сито;  курч темирдин өгөндү, майда кумдун эленди фольк. стальные опилки, п
элеп  ~: элеп-желеп бол- быть в волнении, в нетерпеливом ожидании;  жүрөгү элеп-желеп болуп, алып учуп токтолбоду с
элес  1. силуэт, неясное очертание;  элес гана болуп көрүнөт неясно виднеется;  элес-булас билем я смутно прип
элесте  смутно виднеться; мерещиться;  көзүңө элестей калат перед твоими глазами встаёт (вспоминается);  түн ичи
элестел  страд. от элесте-;  көз алдыма элестелди өткөндөгү аккан зар стих. моим глазам смутно представились прошлые с
элестен  возвр. от элесте-;  эч ким көрбөс бадалда эрбеңдеген бир адам элестенет чамамда фольк. в зарослях, где никто