Юдахин Кыргызско⇒Русский словарь






ун  мука;  ун салдыр- молоть муку (напр. поручив мельнику);  тегирменге барып, ун салдырчубуз мы обычно езди
уна  одобрять, соглашаться.
унаа  рабочий скот (сюда же входят и не обладающие особым ходом верховые лошади);  жумушчу унаа или күч унаа тягло,
унаалуу  обладающий рабочим скотом; имеющий верховых коней;  унаалуунун баарысы, удаа келет теминип фольк. все, кто им
унаасыз  не имеющий тягла, рабочего скота;  унаасыз дыйкандар крестьяне без рабочего скота.
унал  возвр.-страд. от уна-.
унарву  южн.  слабый, немощный.
унат  понуд. от уна-  заставить согласиться; уговорить.
унаш  взаимн. от уна-.
унжуй  быть угрюмым; нахмуриться, насупиться.
унжуңда  понуриться;  унжуңдап кетип баратат он идёт понуро и сгорбившись.
универмаг  универмаг.
универсалдуу  универсальный;  универсалдуу магазин универсальный магазин.
университет  университет,  университеттик университетский;  университеттик маалымат университетское образование.
унут  унут I  забвение; забытость;  ушул күндөр да унут болор бекен? неужели и эти дни будут забыты?  уну
унуткар  1. делать вид, что забыл;  унуткарып туруп, алып кеткени турасың под предлогом забывчивости ты хочешь унести
унуткаруу  и. д. от унуткар-.
унуткарыл  страд. от унуткар-.
унуткус  незабываемый.
унутма  забывчивость;  унутма тийген! или унутма тийгир! чтоб тебе память отшибло!
унуттур  понуд. от унут- II;  Каныбектин кайгысын унуттуруп, көңүлүн ачмакчы болот он решил повеселить Каныбека, чтобы
унутул  возвр.-страд. от унут- II  быть забытым;  унутула электе пока не забыто, на свежую память.
унутулгус  незабываемый;  унутулгус таасир незабываемое впечатление.
унутуу  и. д. от унут- II;  унутуу жарабайт забывать не годится.
унутуш  взаимн. от унут- II;  өткөн-кеткенди унутушалык забудем прошлое.
унутчаак  забывчивый, беспамятный.
унутчаактык  забывчивость.
унчугуш  взаимн. от унчук-.
унчук  подавать голос, издавать звук;  көп унчукпайт, сөзгө жок он много не говорит, не речист;  унчукпа! замол
унчуктур  понуд. от унчук-;  аны унчуктурбай таштады или аны унчуктурбай салды он его заставил замолчать; он его припёр