Юдахин Кыргызско⇒Русский словарь






өтүнүү  и. д. от өтүн-.
өтүрүк  ложь, враньё;  өтүрүк эмес, чын не враньё, а правда;  күндүз кандай түн кандай, өтүрүк кандай, чын канда
өтүш  өтүш I  и. д. от өт- II  прохождение; переход;  сандын сапатка өтүшү филос. переход количества в ка
өтүү  и. д. от өт- II  1. прохождение, минование;  көпүрөдөн өтүү переход через мост;  2. (точнее дүйнөдө
өтүүчү  1. проходящий, переходящий;  өтүүчү Кызыл Туу то же, что өтмө Кызыл Туу (см. өтмө);  2. (о товаре) ходов
өтө  өтө I  (өт II-ө)  очень, крайне, весьма;  өтө зарыл крайне нужно;  өтө жаман очень плохой; &nb
өтөгөн  сев. уст. иносказательно  медведь;  аюу десе, кыштын күнү күн жаадырат дечү эле илгеркилер, чоң аталар,
өтөк  1. горная впадина, ровное место в горах, на склоне горы (защищённое от ветра, а потому удобное для зимовки скота);
өтөктө  течь сильной струёй;  өтөктөп кара кан кеткен чёрная кровь хнынула;  ичи өтөктөп калыптыр у него сильный
өтөл  возвр.-страд. от өтө- III  быть исполняемым, выполняемым; исполняться, выполняться.
өтөлгө  то, что дано взамен чего-л., отплата в благодарность за что-л. (напр. за помощь);  мунуңдун өтөлгөсүнө чыгаар
өтөө  и. д. от өт- III  исполнение, выполнение;  муну өтөөң керек ты должен это выполнить.
өтөөл  (ср. өткөөл)  примитивный мост, временный мост; проход, переход;  өтөөл доору переходный период.
өф  (ср. үф)  межд. ох!, у-ух! (тяжёлый вздох);  өф! деп, үшкүрдү ох, - тяжело вздохнул он.
өх  то же, что өф.
өч  өч I  злоба; месть, мщение;  өч ал- сорвать зло; отомстить;  өчүмдү алдым я сорвал зло; я отомстил;
өчкүс  1. неугасимый, неугасающий; немеркнущий;  өчкүс атак немеркнущая слава;  2. не стирающийся (о написанном
өчмөндүк  мстительность, злобность, жестокость;  өз журтуңду өлтүрсөң, өчмөндүк болот мунуңуз фольк. если ты свой народ
өчмөндүү  то же, что өчтүү;  өчмөндүү жоо злобный враг.
өчмөнтөй  злобный, мстительный, затаивший злобу.
өчсү  уподоб. от өч I,  то же, что өчөш- II.
өчтүү  мстительный, злобный;  эки өчтүүнү бир күчтүү кошуптур погов. двух озлобленных (друг на друга) соединил (прим
өчтөш  злобствовать;  өчтөшкөн душман злобствующий враг, злобный враг.
өчүгүш  взаимн. от өчүк-  мстить взаимно, озлобляться друг на друга.
өчүк  злобствовать;  өчүгүп калган он затаил злобу.
өчүл  возвр.-страд. от өч- II;  жаккан чырак өчүлбөйт фольк. зажжённый светильник не погаснет.
өчүр  понуд. от өч- II  1. в разн. знач. гасить;  шамды өчүр- гасить свечу;  күйүп турган шамын өчүрдү пе
өчүргүс  1. неугасимый;  2. не поддающийся стиранию.
өчүргүч  1. тушилка (самоварная);  өрт өчүргүч  1) огнетушитель;  2) пожарник;  2. резинка (для стирани
өчүрт  понуд. от өчүр-.
өчүрүү  и. д. от өчүр-.
өчүрүүчү  гаситель;  өрт өчүрүүчү пожарник.
өчүңкү  слабый, едва заметный (напр. о звуке); блёклый (о краске);  өңү өчүңкү сүрөт картина, краски которой поблёкли
өчөй  (о людях старых и немощных) горбиться, сгибаться, скрючиваться;  карыдым - деп, өчөйбөй, кайратыңы жыйна не г
өчөш  өчөш I  злоба, мстительность;  өчөшүмө тийгенде, өздөн кайра тартпаймын фольк. если он обозлит меня, я н
өчөшкөнсү  уподоб. от өчөш- II;  өчөшкөнсүп то же, что өчөшкөндөй (см. өчөш- II).
өчөштүк  злоба, озлобленность.
өчөштүр  понуд. от өчөш- II.
өчөң  ~: өчөң-өчөң (о людях старых и немощных) сгорбившись, согнувшись, скрючившись;  кашаң торусун өчөң-өчөң темин
өчөңдө  (о людях старых и немощных) двигаться сгорбившись, согнувшись, скрючившись.
өчөңдөт  понуд. от өчөңдө-;  байтал минип өчөңдөтүп, сайды жээктеп, өттү Майрык стих. Майрык едет, сгорбившись, по бер
өш!  окрик на крупный рогатый скот.
өшкөнүр  южн.  то же, что үлүл  улитка.
өштө  ~: өш-өштө- окрикивать крупный рогатый скот.
өшөнт  (ошону-эт-)  сделать, поступить так;  өшөнтүп так, таким образом;  өшөнтсө да несмотря на это, даже
өшөнтүш  өшөнтүш I  и. д. от өшөнт-;  өшөнтүш керек нужно сделать так; нужно поступить таким образом.  өшөнт
өшөр  то же, что нөшөр;  кара өшөр куюп турат льёт проливной дождь.
өшөрлө  то же, что нөшөрлө-;  өшөрлөп төккөн кара жамгыр тыйылды ливень прекратился.
өшөрлөн  возвр. от өшөрлө-;  өшөрлөнгөн жаандай сөздү биринин артынан бирин жаадырып он сыпал словами, как будто (лил)
өшөрлөт  то же, что нөшөрлөт-;  жамгыр көз ачырбай өшөрлөтөт дождь льёт так, что невозможно открыть глаза.
өң  өң I  явь;  өңүмбү, түшүмбү? во сне (я вижу) это или наяву?  булар күн өңүмдөн, түн түшүмдөн кетпес
өңгү  ~: өңгү-дөңгү то же, что өңгүл-дөңгүл (см. өңгүл).
өңгүл  ~: өңгүл-дөңгүл кочковатый, покрытый кочками, неровностями;  өңгүл-дөңгүл жол дорога неровная, в буграх, в ко
өңгүрө  1. (о корове, быке, телёнке) громко мычать, реветь;  уйлары, саалбай, өңгүрөп, музоолору мөөрөп турат недоены
өңгө  другой, иной, прочий;  өңгөсү болбосо да, бозосу болот чего другого (не будет), а буза у него будет;  өң
өңгөк  ~: өңгөк-дөңгөк то же, что өңгүл-дөңгүл (см. өңгүл).
өңгөч  (или кызыл өңгөч)  пищевод;  өңгөчү жаман  1) прожорливый;  2) перен. взяточник;  өңгөч т
өңгөчө  особенно, в особенности;  өңгөчө Кайназар абдан кубанды особенно сильно обрадовался Кайназар;  өңгөчө уу
өңдүү  1. имеющий хороший вид, имеющий хороший цвет лица; здоровый;  мал кыштан өңдүү чыкты скот перезимовал благопо
өңдө  выделывать овчину (для шуб), очищая мездру.